Скачать Берков В. П. - Исландско-русский словарь

- Автор: В. П. Берков и А. Бедварссон
- Формат: EXE, DJVU
- Содержит около 35 000 слов и фраз, включая термины флоры и фауны с латинскими названиями, подходит для серьёзной работы с исландским языком
- Поиск: Через встроенный поисковик программы, удобен для точного поиска слов, но не для простого пролистывания страниц
Исландско-русский словарь Беркова - это не просто набор слов. Это целый массив из 35 000 слов и фраз, которые реально встречаются в исландском языке. Словарь включает не только обычные слова, но и терминологию по флоре и фауне Исландии. При этом для растений и животных указаны латинские названия, что может быть полезно, если нужно точное определение.
Словарь выглядит как отсканированные страницы, и чтобы найти нужное слово, приходится вводить его в поиск программы. Это не удобно, если хочется пролистывать как обычную книгу, но поиск работает достаточно точно, если знаешь, что ищешь.
Таблица примера содержания
Исландское слово |
Перевод на русский |
Латинское название (для природы) |
|---|---|---|
hrafn |
ворон |
Corvus corax |
fjall |
гора |
- |
lax |
лосось |
Salmo salar |
Словарь тяжеловат для повседневного использования, но если вы изучаете исландский или готовите тексты, он реально полезен.
Похожий софт
Есть несколько других словарей и программ, которые могут напомнить по функционалу этот:
- Исландско-английский словарь онлайн. Здесь слова легче искать, есть переводы и примеры предложений. Зато нет русских соответствий, и терминология флоры/фауны ограничена.
- Мобильные приложения для перевода с исландского. Обычно работают быстро и удобно, но слов меньше и сложные фразы не всегда находят.
- PDF-словарь с поиском. Можно быстро найти слово, но структура часто запутана, и Latin-имена редко есть.
Что понравилось по сравнению с другими:
- Содержит очень много слов и фраз.
- Есть термины флоры и фауны с латинскими названиями.
- Русский перевод сразу под рукой.
Что не понравилось:
- Не очень удобно искать слова без привычки работать с EXE-версией.
- Отсканированные страницы тяжелые для чтения.
- Нет примеров использования слов в контексте, как в онлайн-словарях.
Это словарь для тех, кто реально будет работать с исландским и готов мириться с устаревшим форматом. Для быстрой проверки отдельных слов проще пользоваться онлайн-словари или мобильными приложениями.
F.A.Q.
Проблема с поиском слов
Иногда поиск в EXE-программе не находит слова, даже если они есть в словаре. Решение: Проверяйте правильность ввода исландских букв, особенно с диакритикой. Можно попробовать писать слово в разных формах, если точно не знаете написание.
Медленная работа программы
Словарь открывается долго, а поиск занимает время, особенно на старых компьютерах. Решение: Отключите фоновые приложения и закрывайте лишние окна. Используйте более лёгкую версию DJVU, если есть возможность.
Неудобное чтение отсканированных страниц
Тексты в виде сканов трудно пролистывать и читать, особенно если нужен контекст слова. Решение: Используйте поиск по слову вместо ручного пролистывания. Для больших текстов можно конвертировать страницы в PDF и использовать функции быстрого поиска.
Отсутствие примеров использования слов
Словарь даёт перевод слова, но не показывает, как его применять в предложении. Решение: Дополняйте словарь другими ресурсами, где есть примеры предложений, или проверяйте слова в текстах на исландском.